Lass die leute reden (traducción)

5 de Septiembre.- Voilá la traducción de la canción que publicaba hace unos días.

[Verse 1]Has hecho algo alguna vez que no hace nadie más?
Tienes zapatos de tacón o incluso un sombrero?
O alguna vez te has puesto un vestido corto,sin preguntarle antes al de al lado qué tal te sienta?Ahora naturalmente estás condenado al desprecio,
eres la vergüenza de la vecindad.
Ni siquiera sabes exactamente cómo se llaman,mientras ellos le dan a la lengua sobre ti.

[Chorus]Qué digan lo que quieran y no les escuches.
La mayoría de la gente no tiene nada mejor que hacer.
Qué digan lo que quieran por el día y por la noche.
Deja que la gente hable, es lo que siempre han hecho.

[Verse 2]Seguro que has atracado un banco.
Cómo si no ibas a pagar el alquieler?
Y no puedes entrar en los Estados Unidos,
Porque eres la amante de Osama Bin Laden.
Te afeitas el bigote a diario?
O tienes enterrados un par de cadáveres en el jardín?
Los vecinos piensan eso,así que no te sorprendas,
si los de homicidios llaman a tu puerta.

[Chorus]Que digan lo que quieran, tú no les escuches,
La mayoría de la gente no tiene malas intenciones.
Su vida es monótona y les atormenta
,y sus días son más interesantes si cuentan unos cuantos cuentos.

[Bridge]Y a lo mejor ni siquiera les da vergüenza
Les falta inteligencia Y así demuestran que son mezquinos , y xenófobos.

[Verse 3] Has oido y dices que ya lo sabías,
dime: te ganas la vida con la prostitución?
Seguro que te pones en la parada del autobùs.
El colega de un cuñado te ha visto sin lugar a dudas.

[Chorus] Que digan lo que quieran tú sonríe suavemente,
La mayoría de la gente tienen prejuicios.
Ysólo hablan de miedo, odio, tetas y la información del tiempo!
Deja que la gente hable como siempre
Porque mientras están hablando no hacen nada peor.
Y un poco de hipocresía siempre puedes soportarla
Mantente educado y no digas nada
Eso es lo que les cabrea más.

2 comentarios:

Te de llimona dijo...

Ya me daba buen rollo la canción, ahora con la traducción me gusta más.

¿La has traducido tú?

Paco Bernal dijo...

!A que mola la canción! Sí, sí que la he traducido yo. He intentado darle un poco de sentido pero creo que la traducción está bien en general :-)