La escala de Rainman
foto: fachada del Apollo Kino
20 de Febrero.- Una de las tradiciones más queridas de este país que me cobija es el Kino Montag, que quiere decir, en esta lengua extraña, día del espectador. Así pues, aprovechando que no tenía nada que hacer, me dispuse ayer a ver un bonito flín que me hiciese olvidarme del agotamiento que es vivir. Mis complacencias recayeron en “Der gute hirte”, o sea, y en cristiano “El Buen pastor”. Fui a verla al Apolo Kino que es un cinema de rancio abolengo que, a principios de los noventa, fue transformado en unos multicines más laberínticos que la biografía sentimental de Ana Obregón. Me tocó la sala 11, que es la más bonita porque conserva restos del antiguo teatro, con el enorme rosetón de latón del que colgaba la araña de cristal.

Los Kino Montag son una tradición que ayuda a aprender alemán tanto o más que las canciones de Julio Iglesias o el schlagger.

El eschlagger es un género que, en España, se ha perdido para siempre (gracias a Dios) y es lo que en aquel Gente Joven de cuando yo era un infante se llamaba “Canción Ligera”. En su versión austríaca, la canción ligera se reduce a un chunda-chunda como los que ponía Luis Cobos por detrás de las piezas de música clásica y una voz, masculina o femenina, dulce, por aquello de compensar las asperezas del idioma. Las letras son igual de profundas que las de Barrio Sésamo y llevan títulos asociados al jolgorio, al alcohol y a los blaue augen de alguna moza o de algún mozo (porque la coartada sexual existe incluso para este tipo de música delictiva). Los cantantes pueden ser de dos tipos: a) los que se aferran al look agropop que viene a ser, para ellos, un cruce entre el vaquero con la cara lavada y recién peinao y ciertas formas de baja intensidad del chic abertzale –ese arito en la oreja, esa melenita molona-; para ellas el look Shanaia Twain –como quiera que se escriba- pero con esa ropa impersonal que sale de practicar el patronaje del Burda; b) los que se acogen al traje regional; en estos últimos, no suele faltar un fulano con una tuba (consustancial al sombrerito con pluma y a los pantalones de cuero). Para ellas, las consuetudinarias trenzas y el vestido de florecita alpina.

Como ejemplo paradigmático de este tipo de música, citaremos la canción: Champagne Total cuya letra, prodigio último de la lírica germana, dice así:

Champagne fus ganze lokal (champagne para todo el local)
Champagne, champagne total (Champagne champagne total)

Y eso, durante dos minutos y medio. El organismo internacional competente para casos de violación flagrante de los derechos humanos, ya está investigando sobre el autor o los autores de esta tonadilla (se sospecha, dada la similitud de los ritmos y la profundidad de la letra, que son los mismos que los de el tractor amarillo).

Como decía, gracias a los Kino Montag y al Schlagger, he conseguido, en año y medio, poder participar en las conversaciones en un grado cinco en la escala de Rainman, que tiene diez. Esto significa, más o menos, que, dependiendo de lo despejado que yo esté (aunque el alcohol me desata la lengua) tardo más o menos un minuto en el siguiente proceso:

1.- Entender lo que me dicen.
2.- Elaborar una respuesta
3.- Traducirla al alemán
4.- Reordenar la frase (porque el orden de las palabras, es distinto en español que en alemán).
5.- Intentar pronunciarlo de manera que me entiendan.

Volviendo a donde empecé (que siempre me voy por las ramas) la peli, bien. Aunque un poco larga (un señor, dos filas más atrás de mí, roncó lo suyo, y no es coña).

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Dear Bernal, today Ich bin sin palabras. Llámalo aborregamiento, llámalo cansancio, llámalo precariedad hidráulica de mi fuente de inspiración; whatever. In letzter Zeit, meine Leben ist ein Unordnung. De hecho, estoy lo que podríamos llamar 'whereabouts unknown' de cara a la mayoría de la gente. Vamos: que sólo me muevo de mi cloaca para lo estrictamente necesario y estoy de un pasotismo agudo. ¡Pero qué Fotze! Sigo tus consejos und Ich versuche to be happy.

Pero para demostrar mi fidelidad a esta ventanita que me muestra que hay otros mundos y están en este, here I am, posteando como siempre. A ver... podríamos decir que la letra de la canción me ha dejado pasmá. Es mas: le he puesto la música del gelb Traktor y Oh My God!! I don't even want to think about it. Porcier: danke por el guiño molón (no sé si ha sido intencionado o no, pero danke).

Nada mas por hoy, dear Paquiño. Ya ves que, aunque estoy en plan "todo me suda la pepitilla", lo importante sigue siendo importante. Simplemente estoy "redecorando mi vida" y echando de ella a todas aquellas personas y/o cosas que no aportan nada. Se despide la menda lerenda, waiting until you next post something.

God bless this blog. Ein Kuss.

Paco Bernal dijo...

Querida yo_misma: todos tenemos que pasar por estas etapas de limpieza periódicas que es mejor llevar con todo el sentido del humor posible. Yo tenía un amigo cuyo padre decía siempre que la vida es como una camisa de marinero: detrás de una raya negra siempre viene una raya blanca, y hay que verlo así. No hay mal que cien años dure ni cuerpo que lo resista.
Por otra parte, esta vida es un diez por ciento como es y un noventa por ciento como te la tomas: piensa que ahora tienes la oportunidad de construirte una vida mejor. Ahora bien: esa tarea lleva tiempo. Es como plantar un jardín, o pintar un cuadro. Primero hay que planificar, luego encontrar los colores y las semillas, ponerse a la tarea...Total, que entre estate quieta y ponte bien, se tarda un poco. Es importante no cerrarse tampoco a ninguna solución y hacer examen de conciencia para ver qué errores cometimos para no volver a cometerlos.
Gracias por la fidelidad y mucha suerte con la redecoración.
Besos,
P.
PS: Creo que he sido un poco anárquico con los consejos, pero a buen entendedor, buena sombra le cobija ;-)

Anónimo dijo...

Danke por tus filosofadas :) Yo tengo una frase a la que recurro mucho y que viene a sumarizar lo que tú me has dicho: "El mundo no es como es; es como tú lo ves" Me ha gustado la metáfora marinera. Un saludo.

Anónimo dijo...

By the way: Remirando la foto me he fijado en el nombrecito "APOLLO", y me ha venido a la cabeza algo que veo con demasiada frecuencia en foros de Internet, mensajes de estos que se mandan a la tele o nicks de Messenger. Ejemplo ejemplificador: "Ánimo, que Jo te apoLLo". xD (Mira que suena mal, ¿eh?) Namás. Por hoy Ja me despido. Y danke por darme siempre tu apollo incondicional y tus savios consejos. xD xD

Anexo lingüístico:
>> ApoLLar (según el diccionario de la RAE, una de las acepciones es la siguiente):
"Sacar el apoLLo o apoLLadura [hay que joderse] de los pechos de las hembras"

Por cierto (y hablando de palabros), hay que ver lo que la ausencia de una simple letrita puede llegar a significar. Hoy he recibido un mensaje que rezaba lo siguiente: "Gracias por tu conejo. Me ha sido de mucha ayuda"
Oh, my God. ;)

Dalia dijo...

Jo, Paco, tu blog ha sido el descubrimiento "mucho más mejor" (como diría un americano) de este año en la red. ¡Cuánto me ayuda saber qeu no soy la única odiando a muerte el schlager que es dicho sea de paso, el tipo de música favorita de mi suegro y la que nos toca sufrir en los desplazamientos en cohe por las Deutschlands, a su lado cadena Dial es un maná para los oídos. Me siento identificada con tus experiencias conel alemán (idioma) y su aprendizaje o lo que quiera que sea que estamos haciendo con el. Si tienes tiempo (y una caña) échale una ojeada a un par de post mios antiguos que te resultarán familiares. véase: los correspondientes al 26-7-2006 ¡Qué descansada vida! 28-7-2005 y 18-7-2005 (que ya no me acuerdo como se llaman pero vaya en archivos de julio del 2005 estarán.

Schokolade mit Sahne y un besico para bajarlo.

Paco Bernal dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.