Lass die Leute reden

30 de Agosto.- Die Ärtzte han colocado en las radios austriacas este tema poppie y saladín que se llama Lass die Leute reden (una cosa como "déja que la gente hable"). Para aquellos de mis lectores que tengan interés en la lengua de Goethe, aquí dejo, asimismo, una transcripción de la letra.

A disfrutar.

[Verse 1]Hast du etwas getan, was sonst keiner tut?
Hast du hohe Schuhe oder gar einen Hut?
Oder hast du etwa ein zu kurzes Kleid getragen,
ohne vorher deinen Nachbarn um Erlaubnis zu fragen?

Jetzt wirst du natürlich mit Verachtung gestraft,
bist eine Schande für die ganze Nachbarschaft.
Du weißt noch nicht einmal genau wie sie heißen,
während sie sich über dich schon ihre Mäuler zerreißen.


[Chorus]Lass die Leute reden und hör ihnen nicht zu.
Die meisten Leute haben ja nichts Besseres zu tun.
Lass die Leute reden bei Tag und auch bei Nacht.
Lass die Leute reden, das haben die immer schon gemacht.


[Verse 2]Du hast doch sicherlich 'ne Bank überfallen.
Wie könntest du sonst deine Miete bezahlen?
Und du darfst nie mehr in die Vereinigten Staaten,
denn du bist die Geliebte von Osama bin Laden.
Rasierst du täglich deinen Damenbart?
Oder hast du im Garten ein Paar Leichen verscharrt?
Die Nachbarn ham' da sowas angedeutet,
also wunder dich nicht, wenn bald die Kripo bei dir läutet.


[Chorus]Lass die Leute reden und hör einfach nicht hin,
die meisten Leute haben ja gar nichts Böses im Sinn.
Es ist ihr eintöniges Leben, was sie quält
und der Tag wird interessanter, wenn man Märchen erzählt.


[Bridge]Und wahrscheinlich ist ihnen das nicht mal peinlich.
Es fehlt ihnen jede Einsicht
und wiedermal zeigt sich sie sind kleinlich, unvermeindlich fremdenfeindlich.


[Verse 3]Hast du gehört und sag mal wusstest du schon,
nämlich: Du verdienst dein Geld mit Prostitution.
Du sollst ja meistens vor dem Busbahnhof stehen,
der Kollege eines Schwagers hat dich neulich gesehen.


[Chorus] Lass die Leute redn und lächle einfach mild,
Die meisten Leute haben ihre Bildung aus der Bild.
Und die besteht nun mal, wer wüsste das nicht,
aus: Angst, Hass, Titten und dem Wetterbericht!
Lass die Leute redn denn wie das immer ist,
solang' die Leute reden, machen sie nichts Schlimmeres.
Und ein wenig Heuchelei kannst du dir durchaus leisten,
Bleib höflich und sag nichts.
Das ärgert sie am meisten.

8 comentarios:

amelche dijo...

Madre mía... Y yo que hice la preinscripción para primero de alemán en la escuela de idiomas... No sé si retirarme y cogerme algo más fácil, como italiano. :-) Bueno, aún no sé si me han admitido...

Te de llimona dijo...

Jaja... está bien que pases este tipo de música en alemán. Mucha gente piensa que sólo se puede hacer rock duro o heavy en alemán (estilo Rammstein), pero esta canción de tono alegre lo desmiente. No sé a qué se le asemeja. Amelche, el alemán es difícil, pero como todas las lenguas cuando no las conoces... depende de la similitud con la tuya. Yo ya he pasado primero y tengo muchas ganas de empezar segundo. Es una lengua fascinante.
Saludines!

amelche dijo...

Te de llimona: Bueno, yo hablo inglés, que espero que sea una ventaja. (También hablo español, claro, valenciano y un poco de francés.) Si me admiten, ya te contaré. Se sabrá el 8 de septiembre.

Paco Bernal dijo...

Hola!
Gracias por vuestros comentarios.
A Amelche: no te dejes asustar: el alemán de esta canción es facilito. Si te cogen en la EOI, sobre todo, preocúpate de coger una buena base. La gramática es fundamental. Aunque las malas noticias son que poco tiene que ver con las de las lenguas romances.
A te de Llimona: hay mucho pop en alemán (a ver si hago un post un día). Esto sería una cosa en la línea de El canto del loco y eso.
Saludines

Anónimo dijo...

Odo de toda la canción sólo me he enterao de "Osama Bin Laden" jajajaja

Daniel Casanovas Zurano dijo...

Pues a mi , esta canción, aunque no entiendo ni papa de alemán me pone de muy buen humor. Además se parece a Paco, pero sin gafas, je, je...haciendo el payaso. De buen rollo!

Saludos a todos!

Paco Bernal dijo...

Pero qué alegría más grande!!! De verdad, que me has alegrao la mañana!!! Qué alegría me ha dao verte, joé nen!
jajajajaja
Aunque esto de que me parezco al del vídeo...Me lo tomaré bien jajajaja.
A mí la canción también me pone de muy buen humor. Así que voy a hacer un post con la traducción, para que todo el mundo sepa de qué va. Mola, además.
Un abrazo muy fuerte!

Paco Bernal dijo...

Por cierto, ahora mismito te añado a los favoritos.