Es una exclusiva de Viena Directo

9 de Abril.- La mujer de la foto que encabeza este post se llamó Imperio Argentina (Magdalena Nile del Río, era su nombre auténtico) y durante la preguerra civil fue la mayor estrella cinematográfica española. Había nacido en Argentina en algún punto impreciso de la primera década del siglo XX, hija de padre inglés y madre malagueña. Dio sus primeros pasos en el mundo del espectáculo de la mano de Pastora Imperio (que ni tiene ni quiere edad) que la bautizó como petite Imperio. Jacinto Benavente, posteriormente, le cambió el nombre por el de Imperio Argentina, como homenaje a dos de las mayores bailaoras de su tiempo: la gran Pastora Imperio, ya mencionada, y la Argentinita, que fue gran amiga y admiradora de García Lorca. El momento de su biografía que más nos interesa es el año 1938. Después de Morena Clara, película que pudo verse en los dos bandos que guerreaban en aquel momento, los estudios UFA de Berlín la reclaman a ella y a su descubridor para que hagan tres películas en Alemania, de las que sólo se llegaron a completar dos. Estas películas se llamaron Carmen la de Triana y La Canción de Aixa y, de la primera, una auténtica superproducción de los estudios alemanes, hubo una versión germánica, desgraciadamente perdida, que se llamó Andalusische Nächte (noches andaluzas) con reparto alemán, salvo la estrella, Imperio Argentina, que se curró la lengua de Goethe y trabajó un día en español y otro día en alemán, bajo las órdenes, ora de Benito Perojo, ora de Herbert Maisch, el director de la versión hablada en suajili.
El film resultante tuvo un discretísimo éxito en Alemania pero no ha envejecido mal y se deja ver si uno acepta las convenciones del género, y alguno de los sucesos de su rodaje dieron lugar a la película de Fernando Trueba "La niña de tus ojos" en la que Imperio Argentina estuvo a punto de participar haciendo un papel equivalente a la de la vieja de Titanic.
Al final, la cosa no cuajó (de hecho, Imperio Argentina puso a Penélope Cruz a escurrir por su interpretación). Pues bien: la película, como ya queda dicho, se perdió en el rifi-rafe de la segunda guerra mundial, pero las grabaciones de la música se conservaron y, hace años, una vez restauradas, la discografica El Delirio, especialista en estas exhumaciones, las rescató para disfrute de los amantes de lo prohibido.
Desde que me compré el disco, he intentado encontrar las letras en alemán de las canciones, particularmente la de "Los Piconeros". Fernando Trueba, de hecho, utilizó un trozo para "La niña de tus ojos" (Penélope Cruz fue doblada por una de las artistas que cantaban en "La Parodia nacional"). La letra era imposible de encontrar. Esta es la letra de la canción. Gracias a mi amiga Barbara Straßer por su ayuda en este empeño.
Hay partes, eso sí, que, debido a la deficiente calidad de la grabación (eran discos de pizarra) o a la pronunciación de la cantante, se nos han quedado un poco dudosas. Pero sin duda, creo que este pequeño esfuerzo de arqueología musical, merece la pena.


Ahí va:


LOS PICONEROS (Perelló y Mostazo)

Grabada en los estudios Polydor de Berlín en 1938.

Orquesta dirigida por el maestro M. Milde-Meissner

CORO:
Wenn du mich heute nicht küsst
Tut es dir morgen schon leid
Weil mein Herz hat morgen für dich
Gar keine Zeit
Und darum rat´ ich dir
komm wieder her
Wirst du’s morgen um Liebe erst fragen
Muss es dir sagen
´ bin schon besetzt

IMPERIO

Senkt sich die blaue Stunde
sanft auf Sevilla
hüllt sich die schwarze Schöne
In die Mantilla
Die Sterne kommen dunkel
?Freuen in dem Garten
Die sich dort schon so lange
sehnend ihm warten
Die schöne ?häuser? wir armen frauen
Welcher Torero wird ?sich mir trauen?
Wird er heute beim Tanze wieder mich fragen
Werd’ ich glühend ihn ansehen doch zu ihm sagen

Wenn du mich heute nicht küsst
Tut es dir morgen schon leid....
Denn mein Herz hat ab morgen für dich
Gar keine Zeit
Und darum rat’ ich dir
Komm’ wieder her
Willst du’s morgen um Liebe erst fragen
Wird es dir sagen
Bin schon besetzt

Und aus der kleinen Schenke dort in dem Grünen
Da hört die Süsse Geigen und Mandolinen
Die stolzen Klänge
feurig wird der Bolero
Und es ?folgt? nur von ferne ihr Caballero

Die Señorita ?hungern? zu fangen
Tanzen die zambra mit weiten Augen
sie sagt ihm mit den Blicken
Den süss koketten
Und es singen im Warmen die Kastañeten

Wenn du nicht heute nicht küsst...

2 comentarios:

Angélica dijo...

Hola Paco!
Mi nombre es Angélica, Colombiana, pero ahora vivo en Alemania.
Mi película favorita es "La niña de tus ojos" y buscando la versión alemana de "Los Piconeros" me encontré tu blog.
Yo había tratado de sacar la letra antes y la comparé con la que tu y tu amiga sacaron. Coincidimos en muchos puntos, me quedan algunas dudas y difiero en otras.
No tengo la canción completa, solo la de la película que es un pedacito. No se si tu la tienes o si se consigue el soundtrack, pero si quieres te envío los puntos en los que difiero y ahi de a poquitos la vamos completando!

Saludos!

Mb dijo...

Hola!

Estupendo post sobre esta gran artista, sólo quiero hacer una pequeña puntualización (Una, que es de Comunicación Audiovisual y puntillosa).

El director de "Carmen la de Triana" y pareja (artística y personal) de Imperio Argentina hasta después del rodaje de "La Canción de Aixa", cuando ya rompieron definitivamente, es Florián Rey, no Benito Perojo. Supongo que el error habrá venido porque Perojo también fue pareja de otra artista que también rodó en los estudios UFA, Estrellita Castro.

Dicho esto, darte las gracias por la traducción al alemán, y a rezar para encontrar la cancioncilla en alemán (ya la tengo en español).

Un saludo