A través del espejo

22 de Junio.- Una de las sensaciones que se tiene de manera recurrente si uno vive en un país que no es el suyo es que uno está en una especie de versión de la realidad que conocía donde nació.

Muchas veces, para explicarle a alguien de fuera quién es quién en este país, yo recurro a la misma imagen. Por ejemplo, Dagmar Koller es la Carmen Sevilla de Austria (salvando todas las distancias) o Hansi Hinterseer... No. Pensándolo bien, creo que Hansi no tiene equivalente en Celtiberia (gracias al lieber Gott).

Estas equivalencias resultan particularmente patentes en las instituciones y las empresas (sobre todo sin han sido antes empresas públicas). He aquí una lista de algunas celtíberas junto con sus equivalentes austriacas:



A veces, las equivalencias no son del todo exactas, pero en general, es asombrosa la cantidad de cosas que tenemos en común.

Por cierto: no hace falta desojarse para ver todas las fotos. Si pinchas en la imagen, saldrá más grande.

NOTA: La idea de este post no es mía y, como la más sincera forma de la admiración, es el plagio aquí podrás ver el original

2 comentarios:

Maria dijo...

Hansi Hinterseer... No lo conocía y ha sido todo un descubrimiento, yo creo que sí que tiene un equivalente en España: ¡la leche condensada comida a cucharadas! Es como muy empalagoso, pero hay que reconocer que tiene su punto.

¡Ah! Yo soy nueva aquí, hace pocos días que te he descubierto así que ... ¡Hola!

Paco Bernal dijo...

Hola María!

En primer lugar, bienvenida y muchas gracias por haberte hecho seguidora de mi blog. Me he pasado por el tuyo y es muy interesante también.

En cuanto al inefable Hansi, es un astro de la Volksmusik (estoy de acuerdo contigo: gracias a Dios en Celtiberia no sabemos lo que es). Fue campeón de esquí y es un avispadisimo empresario que, a golpe de melena dorada se ha hecho de oro.

En fin: hasta muy pronto :-)

Saludos